基于语料库方法的《白象似的群山》汉译探析  

在线阅读下载全文

作  者:廖世兰 

机构地区:[1]四川工商学院

出  处:《校园英语》2019年第39期241-241,共1页English On Campus

摘  要:《白象似的群山》是海明威的经典短篇小说之一,其文简练,却寓意丰富。翟象俊的译文分别在1995年、2004年和2011年由上海译文出版社出版发行。三版翻译中,1995版和2004版近乎一致,却和2011版在语言使用和风格上有了较大改变。在分析译者本人作出的变化中融入语料库的方法和工具,能更好地解释译者改译的动机与结果。

关 键 词:语料库 汉语 句长 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象