试评《疯狂英语》中电影对白汉译的几个问题  

Some problems in the translation of the movie "Crazy English"

在线阅读下载全文

作  者:余俊英[1] 

机构地区:[1]福州师范高等专科学校,福建福州350011

出  处:《福建金融管理干部学院学报》2001年第1期52-56,共5页Journal of Fujian Institute of Financial Administrators

摘  要:《疯狂英语》是一份颇有影响的有声杂志,然而其电影对白的翻译却令人失望, 主 要存在以下几个问题:不查词典信手胡译,或照搬词典而不顾上下文的死译;句式欧化,形 似 而神不似;没有照顾到人物对白的特殊性,译文太书面化或不符合人物身份;脱离原文,随 心而译。

关 键 词:《疯狂英语》 电影对白 汉译英 杂志 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] G237.5[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象