等值理论在科技论文翻译中的应用研究  

Research on the Application of Equivalence Theory in the Translation of Scientific Papers

在线阅读下载全文

作  者:于浩瀚 晋艳[1] 

机构地区:[1]河北工业大学,天津

出  处:《现代语言学》2022年第1期99-104,共6页Modern Linguistics

摘  要:本篇主要研究翻译等值论在科技论文汉译英中的应用效果,探讨如何在科技论文翻译中达到不同层级的等值。针对翻译科技论文时遇到的专业词汇、多个分句的处理、段落间衔接等问题,以翻译等值理论为框架,通过达到外延、内涵、文本规范、语用和形式五个层级的等值,以期解决翻译时遇到的问题,并对今后的科技论文翻译起进一步指导作用。This article mainly studies the effect of applying equivalence theory in the Chinese-English trans-lation of scientific papers, and discusses how to achieve different levels of equivalence in the translation of scientific papers. For the professional vocabulary encountered, the processing of multiple clauses, and the cohesion between paragraphs in translation, the equivalence theory is used as the framework to achieve different levels of equivalence, namely, denotative, connotative, text-normative, pragmatic, and formal equivalence, so as to solve the problems encountered in translation, and to further guide the translation of scientific papers in the future.

关 键 词:等值理论 科技论文 翻译等值 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象