《孔乙己》汉维信息焦点分析  

“Kong Yiji” Chinese-Uyghur Information Focus Analysis

在线阅读下载全文

作  者:翟冰冰 

机构地区:[1]北京市中央民族大学,中国少数民族语言文学学院,北京

出  处:《现代语言学》2022年第6期1317-1323,共7页Modern Linguistics

摘  要:本文运用信息结构理论对《孔乙己》及其维译本中存在的新信息进行焦点结构分析,力图从焦点成分和焦点结构两个角度来展现汉维译本之间信息的传递和流动。与原文的信息焦点进行对比研究,观察《孔乙己》维译本是否准确的让译文读者接收原文信息,以此探寻译文的准确度以及汉语焦点在维吾尔语中的表现方式。Using Halliday’s information structure theory, this paper analyzes the focus structure of the new information in Kong Yiji and its Uyghur versions, and tries to show the transmission and flow of information between Chinese and Uyghur versions from the perspectives of focus component and focus structure. This paper makes a comparative study with the information focus of the original text to observe whether the Translation of Kong Yiji is accurate to let the translation readers receive the original text information. On this basis, the accuracy of translation and the way of expression of Chinese focus in Uygur language are explored.

关 键 词:孔乙己 信息焦点 汉维翻译 

分 类 号:H11[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象