多维角度分析工程英语中多名词化现象的原因  

A Multidimensional Analysis of the Reasons for the Phenomenon of Polynomialization in Engineering English

在线阅读下载全文

作  者:焦艺凡 

机构地区:[1]兰州交通大学外国语学院,甘肃 兰州

出  处:《现代语言学》2024年第9期455-460,共6页Modern Linguistics

摘  要:改革开放以来,我国的工程发展迅速崛起。为了在国外建设具有中国特色的基础设施,翻译在交流过程中不可或缺。工程翻译与公共英语翻译有一些共同点。更多的时候,它与专业知识相结合,具有自身的特点。工程英语翻译问题包罗万象,文章仅从五个方面简要分析了工程英语多义化现象产生的原因。Since the reform and opening up, China’s engineering development has rapidly risen. In order to build infrastructure with Chinese characteristics abroad, translation is indispensable in the process of communication. Engineering translation has some common points with public English translation. More often than not, it combines with its specialized knowledge and has its own characteristics. Engineering English translation problems are all-encompassing. This paper only briefly analyzes the reasons for the phenomenon of polyonymization in engineering English from five dimensions.

关 键 词:工程英语 翻译 名词化 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象