检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《现代语言学》2024年第9期756-769,共14页Modern Linguistics
摘 要:近年来,基于语料库的具有学科特色的学术短语列表构建备受关注。该研究对比了COCA学术语料库与自建的科技英语摘要语料库中的学术短语。目的是分析国内科技英语摘要中的学术短语与国际学术语料库在结构和功能上的差异,进而探寻国内英语学习者在学术短语运用方面存在的问题。研究结果表明:1) 在结构分类方面,动词类短语在国内科技英语摘要中的使用频率比COCA学术语料库的高,而功能词类短语的使用频率则呈现相反趋势;2) 在功能分类方面,两个语料库均以指示功能类短语为主。这些发现不仅有助于深入理解国内科技英语摘要的语言特点,也为未来的学术写作与教学提供了有益参考。There has been a growing interest in compiling corpus-based academic formulas lists with disciplinary characteristics in recent years. A contrastive analysis of the academic phrases, which are sourced from the academic corpus of COCA and the abstract corpus of EST papers published in China, is conducted in this paper. The distributions of academic phrases categorized by structure and function are studied to recognize the challenges faced by Chinese EFL learners. The analysis indicates that: 1) as for structural classification, verbal phrases are used more frequently in the EST abstract corpus than in the COCA academic corpus, while the frequency of function-based phrases represents the reverse tendency;2) concerning functional classification, the application of referential expressions phrases are significant in both corpora. These findings serve as a potential reference to the study on linguistic features of EST abstracts and the teaching of academic writing in future.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3