项目式学习理论视角下线上线下翻译实践方式效果对比研究  

A Comparative Study on the Effects of Online and Offline Translation Practice Methods from the Perspective of Project-Based Learning Theory

在线阅读下载全文

作  者:方芳[1] 李瑶昕 

机构地区:[1]陕西科技大学文化与教育学院,陕西 西安

出  处:《现代语言学》2024年第12期254-260,共7页Modern Linguistics

摘  要:翻译实践是MTI培养过程中的重要环节,不同的翻译实践方式会有不同的学习效果,学生在项目式学习的模式下开展翻译实践,有利于提高翻译实践的效果。本研究通过问卷和访谈调查线上翻译实践和线下翻译实践哪种方式能更好地提高学生的整体翻译能力?将线上翻译实践学生和线下翻译实践学生分为两个实验样本,在实践前和实践后分别通过问卷调查的方式进行两次笔译能力自我评价,在整个项目进行过程中进行访谈,反馈实践效果。对比发现,线上或线下翻译实践方式的选择对翻译能力的提升并无明显差异,不同之处在于,线上翻译实践方式明显提升了学生的资源利用能力,选择线下翻译实践方式的学生在翻译过程中问题解决的效率更高。Translation practice is an important part of the MTI training process. Different translation practice methods will have different learning effects. Students carrying out translation practice in the project-based learning mode is conducive to improving the effect of translation practice. This study uses questionnaires and interviews to investigate whether online translation practice or offline translation practice can better improve students’ overall translation ability. Online translation practice students and offline translation practice students are divided into two experimental samples. They conduct two self-evaluations of written translation ability through questionnaires before and after the practice. Interviews are conducted throughout the project to feedback the practice effect. The comparison shows that the choice of online or offline translation practice has no significant difference in the improvement of translation ability. The difference is that online translation practice significantly improves students’ resource utilization ability, and students who choose offline translation practice have higher efficiency in solving problems in the translation process.

关 键 词:项目式学习 翻译实践 对比研究 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象