障碍点

作品数:130被引量:457H指数:9
导出分析报告
相关领域:文化科学电子电信更多>>
相关作者:王立王敏常昊天马忠良文滋木更多>>
相关机构:同济大学北京控制工程研究所南京大学中国通信建设第一工程局有限公司更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家自然科学基金中央级公益性科研院所基本科研业务费专项辽宁省教育厅高等学校科学研究项目湖南省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=福建茶叶x
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
关于茶典籍翻译障碍点的互文性解析与文化增殖研究
《福建茶叶》2017年第11期290-290,共1页张莉洲 
多种民族文化共存,相互沟通交流,促成了世界文化的多元性。而翻译是跨语言文化交流的桥梁。在翻译的过程中,文化可以得到传承和延伸,在交流与互动的过程中,文化可以进行增值。在异域性环境下翻译茶典籍的原语,会使读者有一种文化体验的...
关键词:茶典籍 翻译 互文性 文化增值 
现代茶典籍翻译障碍点的互文性解析与文化增值研究被引量:1
《福建茶叶》2017年第9期378-379,共2页欧阳文萍 
湖南省教育科学"十二五"规划课题一般项目:区域经济视角下高职商务英语专业岗位胜任力培养的实践与探索;编号:XJK014CZY058
世界上存在多种文化,不同的文化系统有着交汇的地带,而茶典籍翻译则往来于此,是跨文化交流的一项重要内容。典籍著作承载着各个民族的历史印记,翻译的时候跨越不同的文化背景,必然会造成一些翻译障碍。本文就互文性角度讨论茶典籍的翻...
关键词:现代茶典籍 互文性 翻译障碍 文化增值 
基于互文性角度的传统茶学典籍翻译障碍点分析
《福建茶叶》2017年第3期326-327,共2页李燕 
从"互文性"角度出发对我国传统茶学经典著作进行翻译,有利于将我国几千年茶文化的内部成分、价值构成等整合成为一个有机的文化体系,向世界展示出一种全新的价值形象。翻译理论中的"互文性"内涵包括这样几点:互文性的本质是寻求一种文...
关键词:互文性 传统茶学典籍 翻译障碍点 
略论茶典籍翻译障碍点的互文性研究
《福建茶叶》2016年第4期323-324,共2页宋利华 
本文就茶典籍翻译障碍点的互文性,展开相关的分析与探讨。首先阐述了典籍翻译所存在的各类主要障碍问题,而后针对翻译过程中的互文性特点,进行深入的研究。结合本次研究,提出固定语言搭配、时态人称搭配、传说典故引用、意形兼备保留等...
关键词:茶典籍 翻译障碍点 互文性 
茶典籍翻译中障碍点的互文性研究被引量:4
《福建茶叶》2016年第4期392-393,共2页赵莹 
我国的茶文化历史悠久,内涵丰富,翻译工作者把茶典籍准确翻译成英文,能够促进我国茶文化的传播,而互文是翻译过程的重点和难点之一。本文首先阐述了典籍翻译障碍点的共性,然后介绍了茶典籍翻译中互文的特点,最后结合实际翻译例子,研究...
关键词:茶典籍 翻译 障碍点 互文性 研究 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部