翻译障碍

作品数:77被引量:112H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:杨斐王伟杨亚敏沈立文赵丽梅更多>>
相关机构:上海外国语大学苏州大学河南大学湖南师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:陕西省教育厅科研计划项目上海市哲学社会科学规划课题山西省哲学社会科学规划课题湖南省教育科学“十二五”规划课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
红色文化翻译中的跨文化交际障碍与对策研究
《今古文创》2025年第7期105-107,共3页熊静 
2022年江西省高校人文社会科学研究项目《“红色基因传承”下江西红色标语的外宣翻译研究》(项目编号:YY22204)。
随着中国在国际舞台上的影响力日益增强,红色文化作为中国特色社会主义文化的重要组成部分,其国际传播显得尤为重要。本文基于跨文化交际理论框架,分析了红色文化翻译中的主要障碍,包括语言层面的词汇空缺、语法差异,非语言层面的历史...
关键词:红色文化 跨文化交际 翻译障碍 对策研究 
跨文化视角下的英语翻译
《英语广场(学术研究)》2023年第27期23-26,共4页熊娟 谢娟 
从多元化的文化差异视野探究英语翻译,能够更好地促进中西方文化融合与交流。受不同生活地域、生产生活方式、价值观等因素的影响,中西方文化具备较大差异,这便需要翻译人员在英语翻译过程中重视文化差异,进而提高英语翻译的正确性和合...
关键词:文化差异视野 英语 翻译障碍 对策 
跨文化视域下的英语翻译障碍研究被引量:1
《海外英语》2022年第1期172-173,183,共3页李鹏敏 
经济全球化发展为各国家之间良好的沟通和交流创造了条件,英语作为学习与应用最为广泛的语言之一,由于各国家文化背景不同,在英语翻译时会有许多障碍。基于此,本文对跨文化视域下的英语翻译特点进行分析,并对跨文化视域下的英语翻译障...
关键词:跨文化视域 英语翻译 翻译障碍 本土化 
跨文化背景下英语翻译障碍及解决对策分析
《文学少年》2021年第32期0378-0378,共1页梁雅虹 
新时期文化在交融与碰撞中不断发展,且在交流与沟通中不断发挥着显著作用。英语作为普遍通用的一种语言表达形式,在国际交往与合作中发挥着不可替代的作用。由于受各国文化等差异的影响,增加着英语翻译的难度。因而在当前跨时代背景下...
关键词:文化背景 英语翻译障碍 解决对策 
认知语言学视角下大学生翻译障碍问题探究
《创新创业理论研究与实践》2021年第20期101-103,共3页张毅 
黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)(项目编号:WY2018118—C);中央高校2019年度基本科研业务经费精品文科项目(项目编号:3072019CFW1208);哈尔滨工程大学2019年校级本科教学改革项目(项目编号:JG2019B32);哈尔滨工程大学2021年校级本科教学改革项目(项目编号:XK2130021002)
通过翻译测试和问卷调查发现,非英语专业大学生在翻译过程中存在理解障碍和表达障碍.该文以认知语言学的视角分析翻译障碍产生的常见原因,即大学生的双语认知能力和译语表达都存在明显不足,母语概念体系对理解和表达过程均有影响,翻译...
关键词:翻译障碍 认知语言学 非英语专业大学生 
文化视角转换下国际商务英语的翻译策略——评《文化视角转换与国际商务英语翻译研究》被引量:2
《社会科学家》2021年第8期166-166,共1页唐彬 
英语翻译对我国开展国际交往起着至关重要的作用,能够促进我国与他国的经济文化交流,助力学术科学合作。由李素芬所著的《文化视角转换与国际商务英语翻译研究》(北京工业大学出版社2020年6月出版)一书将着眼点放在国际商务英语翻译上,...
关键词:商务英语翻译 中西文化差异 国际商务英语 北京工业大学 翻译障碍 国际交往 经济文化交流 基础理论 
文化因素在德语文学作品翻译中的重要角色研究
《文化创新比较研究》2021年第16期147-149,157,共4页徐琴琴 
上海应用技术大学校级文科工程项目“《危险亲戚》中二代移民的身份困境”(项目编号:391100190016039-A21)研究成果。
在文学作品翻译中,译者须对尽可能多的因素进行权衡把握,才可能使原文“传神”地呈现在目标语读者面前。反之,则可能使读者陷入语义困惑。该文选取了一些德语文学作品及其翻译作为例子进行比较分析,由此得出:为了保证翻译的准确性和恰...
关键词:文化因素 等值翻译 翻译障碍 
民俗文化的汉日翻译障碍及其解决策略--以《阿Q正传》的两种日译为例被引量:1
《开封文化艺术职业学院学报》2021年第5期56-57,共2页邓仁有 
2020年度山西省哲学社会科学规划课题“文化传播视阈下山西民俗文化多语种外宣翻译应用研究”(2020YY336);山西省高校外语教学与研究专项课题“文化转向”视角下旅游文化资源翻译研究——以山西省主要景点日、韩翻译为例(SSKLYY2020057)。
民俗文化地域性强,不同地域有较大的差异,由此在翻译过程中常遇到文化方面的障碍。具有丰富民俗文化内涵的《阿Q正传》,在日本有多种译本,其中竹内好与井上红梅的两种日语译本采取了文外加注、文内明示等多种翻译策略。对两种译本进行...
关键词:《阿Q正传》 民俗文化 翻译障碍 
跨文化视域下的英语翻译障碍及对策探究
《文学少年》2021年第9期0097-0097,共1页吕玉明 
翻译并不是简单的语言转换,而是在特定文化背景下的语言转换。英语翻译中最关键的问题是中西文化的差异。通过 选择科学的方法避免文化差异方面的错误,译者能够提升翻译的准确性。笔者基于跨文化视域下英语翻译的特点,阐述跨文化视 域...
关键词:跨文化视域 英语翻译障碍 对策 
跨文化视域下的英语翻译障碍及对策探究被引量:2
《科教文汇》2020年第33期187-188,共2页尹若兮 
2019年江苏省研究生教育教学改革课题(JGLX19_126);2020年度江苏高校哲学社会科学研究一般项目。
英语翻译指把不同的语言文化和思维模式等展开相对应的转变,从而达到一种语义对称的结果。借助科学的翻译技巧和方法能够把不同的语言文化进行整合与输出,从而实现多语种间的有效交流。然而基于当前发展的实际状况,在跨文化视域下,部分...
关键词:跨文化视域 英语翻译障碍 对策 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部