日本文字

作品数:110被引量:91H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:邱子雁陆晓光汪树俊陈宝勤宛金章更多>>
相关机构:华东师范大学中国社会科学院青岛大学西华师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金上海市哲学社会科学规划课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=语文建设x
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
说“假名”
《语文建设》1993年第1期46-48,共3页李思敬 
有读者问:日本文字为什么叫“假名”?又,为什么叫“片假名”和“平假名”? 先说“名”。“名”就是“字”的意思。在中国古代,“名”本来指的是“词”。所谓“循‘名’责‘实’”,就是按照事物的名称(词)来推求它的实义。因为古代汉语...
关键词:日本文字 古代汉语 文字体系 今曰 文字系统 假借字 单音节词 奈良时代 《源氏物语》 弘法大师 
日本是怎样应用语言文字的?——访日观感被引量:1
《语文建设》1986年第3期41-46,33,共7页周有光 
(一)日本在一百年前普及了国语。明治维新(1868)以后只用较短时间就做到一切学校都说国语,一切公共场所都说国语.二次大战前,报纸、杂志和书籍都在汉字旁边全部用假名字母注音,读书就是正音。普及义务教育和普及国语是日本工业化的需要...
关键词:日本文字 科技术语 国字 语言文字 言文一致 普及义务教育 令式 二次大战 威妥玛式 用化 
谈翻译人名地名的转写法(上)被引量:1
《语文建设》1965年第7期6-8,共3页王超尘 
一、什么是转写法转写法是翻译外国人地名的一种方法,它和意借法、形植法及音借法用于不同的条件,相互补充。1.意借法意借法是以原名的意义作为译名凭借的基础,即译名时按原名的意义转换成译语中相应的语词,不考虑它的音位组成和书写形...
关键词:谈翻译 专有名词 名的本质 名时 机关团体 书写形式 法意 文字体系 写作基础 日本文字 
日本文字改革和学术名词问题
《语文建设》1957年第8期41-45,共5页玉木英彦 
一、我提到这类问题的目的在中国,以罗马字代替方塊字的新正字法将要出现了。我相信,在中国,这个运动在“向科学进军”中,将起很大的作用。但是我想还需要解决很多问题,才能更彻底地完成这个任务。学术名词定型化的问题,就是一个好的例...
关键词:学术名词 日本文字 定型化 执笔者 学木 寺田寅彦 顺序排列 学术研究会 学术部 次序排列 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部