对话翻译

作品数:94被引量:77H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:陈吉荣都媛雷艳朱琳吴佳更多>>
相关机构:广东外语外贸大学山东大学中南大学山西大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:辽宁经济社会发展立项课题中国博士后科学基金国家社会科学基金辽宁省社会科学规划基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 基金=辽宁省社会科学规划基金x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
语用学视角下《聊斋志异》的对话翻译
《安徽电子信息职业技术学院学报》2014年第3期73-75,81,共4页白树臣 
2012年度辽宁省社会科学规划项目聊斋志异英译文学形象认知研究(L12BWW003)
语用学是语言学的一个新领域,它具有相当重要的理论与实践意义。《聊斋志异》所包含的故事短篇中,以大量的对话推动故事情节发展,塑造人物性格特征,进而揭露当时社会的落后与腐朽面。本文在语用学的理论指导下,通过对《聊斋志异》中部...
关键词:语用学 《聊斋志异》 对话翻译 
关联理论视域下的《聊斋志异》对话翻译探析被引量:1
《云南开放大学学报》2014年第2期39-43,共5页都媛 陈吉荣 
2012年度辽宁省社会科学规划项目"<聊斋志异>英译文学形象认知研究"(L12BWW003)
关联理论认为,语言交际过程是一种为了获取成功交际而需要做出不断推理的过程。小说对话翻译过程可以看做是译者为了获取与读者的成功交际而不断做出推理的过程。在进行小说对话翻译的过程中,由于受到来自原语语境和译入语语境的双重影...
关键词:关联理论 《聊斋志异》 对话翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部