后殖民翻译理论

作品数:45被引量:82H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:姜奕杉章莉范祥涛卢立程孔雁更多>>
相关机构:四川外语学院南京航空航天大学华中师范大学四川大学更多>>
相关期刊:《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》《中国翻译》《湖南第一师范学院学报》《苏州教育学院学报》更多>>
相关基金:国家社会科学基金天津市哲学社会科学研究规划项目吉林省社会科学基金江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=边疆经济与文化x
条 记 录,以下是1-1
视图:
排序:
后殖民主义翻译理论观照下“给力”一词翻译研究被引量:4
《边疆经济与文化》2012年第7期132-133,共2页张东东 
牡丹江师范学院人文社会科学研究项目(QY201114)
后殖民主义翻译理论是翻译研究的最新进展与后殖民主义运动相结合的产物,在翻译研究中关注文化因素和其他非文本因素,强调"抵抗"式的翻译。我国网民将国内流行语"给力"一词翻译为"gelivable",便是后殖民主义翻译思想的典型范例。本文评...
关键词:后殖民翻译理论 给力 新视角 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部