翻译共性

作品数:108被引量:604H指数:14
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:陈建生胡显耀肖忠华戴光荣曾佳更多>>
相关机构:北京外国语大学西南大学浙江大学天津科技大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金重庆市社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=当代外语研究x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
显化假说普遍性之再思考——以招股章程中的连接词翻译为例被引量:1
《当代外语研究》2015年第4期71-76,78,共6页潘韩婷 
澳门大学研究委员会资助跨年度研究项目"翻译研究的功能途径:理论与应用"(编号MYRG2015-00234-FAH)的阶段性成果
本文对显化研究的起源,即Blum-Kulka(1986)的显化假说,进行了批判性的思考。文章从回顾显化假说及翻译共性的定义出发,通过证伪的研究方法,对招股章程中的连接词翻译做了实证分析。结果表明,显化假说成为翻译共性受到一定条件的制约,因...
关键词:显化假说 翻译共性 证伪 衔接 连接词 
Translationese及相关概念探析被引量:1
《当代外语研究》2012年第3期104-108,161,共5页柴秀娟 
本文首先梳理了前人对于"Translationese"及相关概念的界定,然后指出了相关概念在界定、成因研究和方法论方面存在的问题,最后通过翻译语言特征研究的认知文体分析框架,总结说明了"Translationese"、"翻译语体"与"翻译共性"的理论定位...
关键词:TRANSLATIONESE 翻译语体 翻译共性 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部