《寒食》

作品数:45被引量:8H指数:2
导出分析报告
相关领域:文化科学文学更多>>
相关作者:鞠飞李定广张永芳白俊骞方放更多>>
相关机构:铜仁学院汕头大学辽宁师范大学中国人民政治协商会议全国委员会更多>>
相关期刊:《中国韵文学刊》《法制博览(名家讲坛、经典杂文)》《课外生活》《短篇小说(原创版)》更多>>
相关基金:贵州省教育厅高等学校人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=短篇小说(原创版)x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
韩翃《寒食》:一首唐诗成为经典的原因解析
《短篇小说(原创版)》2014年第03Z期99-100,共2页鞠飞 
贵州省教育厅高校人文社会科学研究自筹经费项目“韩翃诗集版本研究”(项目编号:132C179)成果之一
宋代胡仔在《苕溪渔隐丛话后集·楚汉魏六朝下》中说:"古今诗人,以诗名世者,或只一句,或只一联,或只一篇,虽其余别有好诗,不专在此,然播传于后世,脍炙于人口者,终不出于此矣,岂在多哉?如……‘春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫...
关键词:韩翃 苕溪渔隐丛话 胡仔 汉宫 后集 汉魏六朝 万首唐人绝句 中说 诗文集 十才子 
“三美论”视角下的《寒食》英译研究
《短篇小说(原创版)》2013年第11X期117-118,共2页钟翼 雷唯蔚 
一、引言在所有文学作品的翻译中,诗歌的翻译是最难的。有人甚至认为诗歌不可译,这是因为诗歌不仅仅涉及到源语和译语内容上的传达,而且涉及到意境、韵律、节奏、特殊的修辞方法等。因此,辜正坤(2010:349)认为诗歌的翻译有全可译因素、...
关键词:英译研究 美论 许渊冲 辜正坤 修辞方法 音美 文学作品 意美 扬抑格 译诗 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部