称谓翻译

作品数:33被引量:51H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:葛校琴路东平罗建平周方珠李燕更多>>
相关机构:兰州大学广东石油化工学院华中农业大学西安外国语大学更多>>
相关期刊:《吉首大学学报(社会科学版)》《西安翻译学院学报》《外语研究》《外语与外语教学》更多>>
相关基金:安徽省教育厅资助项目中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金湖北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=外语与外语教学x
条 记 录,以下是1-1
视图:
排序:
权势与规约性——谈《红楼梦》中的称谓翻译被引量:20
《外语与外语教学》2007年第1期48-51,共4页周方珠 
安徽省教育厅资助项目《新世纪的翻译理论研究》(02jwo22)之研究成果。
称谓,交际双方传递信息的指示语,通常蕴含着权势内涵,并由此体现交际双方地位、身份、修养、情感及相互关系。本文通过《红楼梦》不同译本中的称谓翻译探讨称谓的权势内涵在不同文化中遵循的不同规约性原则。作者认为,译者在充分考...
关键词:称谓翻译 《红楼梦》 权势 规约性原则 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部