刘兢

作品数:2被引量:6H指数:1
导出分析报告
供职机构:西北大学外国语学院更多>>
发文主题:言语行为理论广告语广告翻译NATURE自然关系更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《西北大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
所获基金:陕西省哲学社会科学基金陕西省教育厅科研计划项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
基于言语行为理论的广告翻译策略研究被引量:5
《西北大学学报(哲学社会科学版)》2013年第4期173-176,共4页刘兢 冯琳 
2012年陕西省社会科学基金项目(12K067);2008-2009年度西北大学科学研究基金资助项目(09NW68)
针对广告语的特殊性和翻译的复杂性,借助言语行为理论和问卷调查结果来探讨广告翻译策略,认为应注重信息传递的真实性、语言转换的创新性和文化差异的可接受性,这样广告语的英汉翻译才能够传递有效信息,促使消费者对产品形成良好印象进...
关键词:言语行为理论 信息传递功能 广告语 
试论Nature论文的主流句及其特征被引量:1
《西北大学学报(哲学社会科学版)》2009年第2期162-165,共4页郭世凤 刘兢 张欣 
陕西省教育厅专项基金项目(06JK012)
采用语料分析的方法,研究Nature论文的句子类型,结果发现:论文的主流句是简单句占51%,带一个从句的句子占36%;Nature论文语言存在三大语言特征:频繁出现动作性名词和动词派生的名词话语形态、非自然关系句和由V-ed或V-ing构成的话语形...
关键词:主流句 非自然关系句 动作性名词 动词派生的名词 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部