检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:廖丹
出 处:《教育观察》2020年第10期92-93,共2页
摘 要:随着社会智能制造业的发展,高职院校作为"工匠人才"的摇篮,培养出了一批批有知识、重技能、懂英语的人才。其中,英语数字翻译教学作为英语教学中不可缺失的一环,其教学的职业性和实用性及可以实现中西方文化与科技交融的作用,影响着大国"工匠精神"的发挥。[1]因此,本文将着重讨论高职英语数字翻译教学的现状及对高职英语数字翻译教学现有状况进行改进的措施,探讨革新数字翻译教学方法、完善数字翻译教学内容及提升高职学生英语数字翻译的理解水平的方法,从而激发学生学习英语的兴趣,为其今后的个人深造与就业发展奠定必备的基础。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249