杨伯峻《论语译注》连词“而”的注释考辨两则  

Yang Bojun’s textual research on the annotation of the conjunction "Er" in the Analects of Confucius translation notes

在线阅读下载全文

作  者:郭宇轩 冯利华(指导) 

机构地区:[1]长沙理工大学文学与新闻传播学院,410114 [2]不详

出  处:《汉字文化》2022年第16期112-114,共3页Sinogram Culture

摘  要:近代以来,许多学者对《论语》进行了研究、注解和翻译,由于部分用作连词的虚词缺少固定含义,不同学者在翻译作注的过程中难免会产生分歧。杨伯峻先生的《论语译注》是相对权威的注释版本,然而,杨先生的注解也并非万不失一。本文参照一些古代典籍,对《论语译注》(简体字版)当中“人而不仁如礼何”“人而无信不知其可”两句中的连词“而”的注解进行辨析,并且提出自己的观点,希望能够引发读者对典籍注解的思辨。

关 键 词:《论语》 《论语译注》 连词  

分 类 号:H131[语言文字—汉语] B222.1[哲学宗教—中国哲学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象