检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张艳丽[1]
出 处:《新丝路(下旬)》2021年第3期0189-0189,共1页New Silk Road
摘 要:从人类文化多元化的性质入手,能从英汉翻译方面分析词语的文化含义,解决相同词语的理解和翻译问题,通过文化内涵的分析,能正确地理解词汇意义,并在翻译过程中得到最合理的解说。这是正确地传达原文内容的关键。由于文化内涵上的差异,英语单词在译成汉语的过程中存在着许多不同的理解现象。研究这种现象能更好地对英汉翻译进行学习和提高。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.26