检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]华北理工大学,河北唐山063210
出 处:《文学少年》2021年第18期0264-0265,共2页
摘 要:随着英语新闻在国际上的广泛应用,英语新闻的翻译工作也越来越重要。英语新闻的翻译质量影响到国际交流,必 须高度重视。其中,翻译方法的应用必不可少。本文以《中国日报》中英语新闻为材料,讨论了《中国日报》中英语新闻的汉译 技巧——分译法,主要有单词分译,短语分译和句子分译。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7