检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈昀怡
机构地区:[1]四川传媒学院,四川成都611745
出 处:《文学少年》2021年第33期0370-0370,共1页
摘 要:随着全球化的不断发展,英语不再是一个国家或地区使用的语言。它已成为一种多功能、跨文化的国际语言。作为发展最快的国家之一,在中国越来越多的人在学习和使用英语,中国和其他国家通过英语的交流也在扩大。然而,英语教学现状却呈现出一种倾向,即过分注重西方文化的传入,而忽视了英汉文化的结合。跨文化交际应该是一种双向的互动。一个证据就是“中国英语”和“中式英语”的出现。本文将从批评的角度来探讨中国英语的认知问题。分为以下几个部分 :中国英语和中国式英语的定义,中国英语作为世界英语中的英语变体之一,这一认识的意义以及对中国英语教学的启示
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7