检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《美化生活》2021年第12期53-55,共3页Better Life
摘 要:在两国的交流过程中,文学作品开拓了一条特殊的道路。随着中俄两国关系的不断深入,交流的不断加深,我们也接触到越来越多来自俄罗斯的文学作品。俄罗斯文学作品的译介也有助于促进两国的文化交流。科米萨罗夫是俄罗斯著名的翻译理论家,以其翻译理论为指导有助于我们发现翻译中存在的问题并找到解决途径。本文的翻译语料选自俄罗斯当代民族作家尼古拉·卢季诺夫的长篇小说《变换的时轮》。在科米萨罗夫翻译理论的指导下本文试图解决该部作品汉译中遇到的困难与问题。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.43