浅析《骆驼祥子》中文化信息的翻译  

在线阅读下载全文

作  者:黄笛 

机构地区:[1]新疆大学外国语学院,新疆乌鲁木齐830000

出  处:《时代人物》2022年第2期13-15,共3页Times Figure

摘  要:本文以苏珊·巴斯奈特文化翻译观为基础,辅之以奈达的文化分类法对《骆驼祥子》中文化信息的翻译进行研究,探析俄译者 Е.Рождественская-Молчанова 在处理《骆驼祥子》中负载文化信息的词句时使用了哪些翻译方法来实现文化功能对等,并阐释使用不同翻译方法的原因。

关 键 词:文化翻译观 骆驼祥子 文化信息 翻译方法 

分 类 号:C[社会学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象