检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:霍文晴
机构地区:[1]西北民族大学中国语言文学学部
出 处:《花溪》2022年第19期0049-0051,共3页Flower Stream
摘 要:蒙古民歌《诺恩吉雅》是一首古老优美,流传极广的思乡题材民歌,其歌词简单易懂且富有深意,是蒙古民歌的典型代表。蒙古民歌《诺恩吉雅》具体属于哪个地区的民歌仍存在争议,其中以科尔沁民歌广为流传。科尔沁民歌的汉译是较有特色的一种歌曲翻译。科尔沁地区是蒙古民歌盛行的地区之一。民歌传承久远,既保留了蒙古民歌的整体风格又具有独特的艺术形态。其汉译促进其他民族了解蒙古民歌文化,也让其他地区的蒙古族了解科尔沁民歌文化。歌曲翻译是一种将语言和音乐融为一体的特殊题材翻译。歌曲翻译将一个民族或地区的文化艺术与其他民族或地区的语言结合起来。分析研究前人对《诺恩吉雅》的汉译的修辞手法,翻译策略等不仅能学习了解诗歌题材翻译技能也会促进科尔沁民歌更准确地传播到其他民族或地区。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.223.125.111