检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周少蓉[1]
机构地区:[1]桂林旅游学院,广西桂林541003
出 处:《辽宁青年》2023年第8期0043-0044,共2页
基 金:2019年校级科研课题《“中国文化走出去”语境下广西民俗文化外宣翻译策略》;桂林旅游学院2022年专业核心课程建设项目《翻译理论与实践》
摘 要:瑶族服饰是我国国家级非物质文化遗产项目,推动瑶族服饰文化“走出去”是对外讲好中国故事的主要内容。韦努蒂的“异化翻译”思想强调翻译要以促进保护各民族语言文化多样性为前提,对当前语境下瑶族服饰文化的翻译传播具有指导意义。文本在韦努蒂“异化翻译”理论框架内,以《瑶族服饰》英译为例,探讨瑶族服饰文化的英译策略与方法。研究指出,瑶族服饰文化的英译应采用“异化”与“归化”相结合的策略,以增进译入语读者对源语文化的理解和认可,推动保护世界文化多样性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222