《红玫瑰与白玫瑰》文化负载词的英译研究  

在线阅读下载全文

作  者:周璇 

机构地区:[1]天津外国语大学高级翻译学院,天津300011

出  处:《小说月刊(下半月)》2024年第8期0189-0191,共3页Novel Monthly

摘  要:近些年来,不论是海外孔子学院的建立,还是大批留学生赴华学习,都彰显着跨文化交流的重要性。在张爱玲的小说《红玫瑰与白玫瑰》中,文化负载词层出不穷。这些词汇描绘了华夏大地的物产多饶,反映了中华民族的社会习俗,阐释了中国人民的价值理念。文化负载词的翻译对跨文化交流有着重要的作用,本文将从社会文化负载词、物质文化负载词和语言文化负载词三个层面出发,分析《红玫瑰与白玫瑰》文化负载词的英译,探究相应的翻译方法,旨在促进国家间的跨文化交流。

关 键 词:《红玫瑰与白玫瑰》 文化负载词 翻译方法 

分 类 号:I[文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象