检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]华东交通大学外国语学院,江西南昌330013
出 处:《时代人物》2024年第32期0012-0014,共3页Times Figure
基 金:江西省社会科学“十四五”(2021年)基金项目课题“传播学视角下的外宣政治语篇中的隐喻英译研究(21YY11)”及研究的部分成果
摘 要:政治话语常运用隐喻来构建政治现实的思维框架,展现出鲜明的时代性和文本性。近年来学术界对隐喻的 研究方兴未艾,隐喻在政治文本中的运用日益受到关注,对于政治文本中隐喻英译的研究越发显得重要。本文旨在探讨 政论类文本翻译过程中影响隐喻翻译策略选择的因素,通过对比分析,总结政治话语中的隐喻英译翻译策略,以期提高 政论类译文的隐喻翻译质量。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.51