翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性  被引量:1

Ttanslation Criticism:From Impression To Scientific Aproaches——On Scientific Nature Of Translation Criticism

在线阅读下载全文

作  者:方灿[1] 

机构地区:[1]重庆三峡学院外语系,重庆404000

出  处:《阿坝师范高等专科学校学报》2004年第2期51-53,共3页Journal of Aba Teachers College

摘  要:中国传统翻译批评带有很大主观性和随意性,缺乏科学态度和方法。针对这种“印象化”倾向,本文从四个方面探讨了对翻译批评活动的认识,认为开展健康的翻译批评活动应该拥有开放的批评视野,树立科学批评精神,从而对译本作出本质的、全面的评价。China's traditional translation criticism,absent from scientific approaches,is subjective and free.To counter the impression tendency in China's translation criticism field,this articls shows the autho's cognition of translation criticism from four aspects,It also claims that sound translation criticism,based on the opening view of criticism and scientific approaches,produces ssential and comprechensive apreciation to the translation.

关 键 词:翻译批评 联接翻译理论 跨文化交际 翻译标准 科学性 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象