外来语的翻译与受众问题——从BRT专用车道标识谈起  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:李莹[1] 

机构地区:[1]河南教育学院外语系

出  处:《时代文学》2009年第16期121-122,共2页

摘  要:外来语的介入是语言发展的必然现象。外来语的翻译和使用不但要遵守一定的翻译原则,而且还要充分考虑到受众的接受能力和语言使用范围的不同而加以区别对待。当类似BRT这样的新的外来词出现时,要留给人们一定的时间和空间来接受,特别是在关乎人们生活的重要场合,不能一味地追求西化、新颖。

关 键 词:外来语 原语 译入语 受众 

分 类 号:I25[文学—中国文学] I24

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象