中英文电影名翻译及其比较  被引量:3

The Comparison and Translation of the Names between

在线阅读下载全文

作  者:刘欣红[1] 苏振利[1] 孙香凝[2] 

机构地区:[1]河北科技师范学院 [2]秦皇岛外国语职业学院

出  处:《电影评介》2007年第21期88-,90,共2页Movie Review

摘  要:电影越来越国际化。中国的电影走出去,外国的电影走进来。因此电影翻译也成为"翻译园地中愈来愈重要的领域"。从中英文电影译名的比较中可以看出,中英文电影名存在的差异实际上是中英文化差异的反应。电影名在翻译过程中可采用归化策略也可采用异化策略,从一些译例看出,有时两者结合才是良策。但有时为了吸引观众,在翻译时就会采用夸张手法。

关 键 词:电影名 翻译 异化 同化 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象