检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张宁[1]
机构地区:[1]辽宁师范大学外国语学院,辽宁大连116029
出 处:《牡丹江教育学院学报》2007年第6期53-54,共2页Journal of Mudanjiang College of Education
摘 要:对于"谁是翻译主体"的问题,目前在翻译研究中还没有统一的认识。本文从译者的"创造性叛逆"这一问题出发,回答了"谁是翻译主体"的问题,从而得出"译者主体性"这一结论,并且简要说明了"主体性和主体间性"的关系,为进一步论述翻译的主体间性打下基础。When we refer to the question of 'Who is the translational subjectivity?',it has no agreement in the field of translation.This article gives an answer to it from the view of 'creative treason' and gets the conclusion that translators are the subjects of translation.It also explains briefly the relationship between 'subjectivity and inter-subjectivity' in order to lay a foundation to the further study of inter-subjectivity.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.144.178.2