检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黄春芳[1]
出 处:《西南政法大学学报》2002年第1期99-100,共2页Journal of Southwest University of Political Science and Law
摘 要:一段时间以来,就中国的英语教学,人们有不同的看法。一些人认为交际法不恰当,而另一些人认为传统的语法、翻译法太过时了。本方简要分析了平衡活动法产生的理论背景及其优越性。认为它克服了交际法及语法、翻译法的片面性,适用于我国的英语教学实际。它主张英语学习中习得与学习、输入与输出的平衡,从而更能提高学生的外语综合能力。For some time,people have different views of point about in China.Some think that the communicative approach is inappropriate while some others believe that the grammar-translation method is too old-fashioned.In this paper,the author mainly discusses the definition,theoretical background,and superiority of the balanced activities ap- proach.The author thinks we can achieve a balance between the different categories of,and a balance between acquisi- tion and learning.It is argued that this approach overcomes the disadvantages of other teaching methods.Therefore it is more suitable in our practice of ELT.
分 类 号:G424.1[文化科学—课程与教学论]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222