检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张柏然[1]
机构地区:[1]南京大学外国语学院
出 处:《当代外语研究》2010年第1期4-4,共1页Contemporary Foreign Language Studies
摘 要:时逢十月,雏菊金黄,丹桂飘香。大家从全国各地来到现代化大都市上海,假座美丽的上海交通大学闵行校区外国语学院多功能厅,举行“首届全国语料库翻译学研讨会”。参加这次会议的有来自十多个省、市、自治区的60多位代表、专家、教师同行,其中有从事语料库技术和翻译学研究数十个春秋、蜚声学术界的专家学者,也有初涉语料库技术和翻译学这两个领域的莘莘学子,大家都是为了促进我国的语料库翻译学研究和翻译学学科建设这个共同目标,从四面八方聚集到一起来了。值此机会,请允许我代表中国翻译协会和中国辞书学会向出席这次会议的代表、专家、同行表示热烈的欢迎和诚挚的问候!这次会议由北外中国外语教育研究中心与上海交通大学外国语学院联合主办、上海交通大学翻译与词典学研究中心承办,对他们为这次会议付出的辛勤劳动,谨向他们表示衷心的感谢和崇高的敬意!在这里,我们首先来回顾一下近几年来我国外语教学研究界和翻译界在这方面所做的工作和走过的路程。曾记否,距今两年前的2007年,也是在这座美丽的大学校园内,由上海交通大学外国语学院主持召开了一次以语料库和翻译学为中心内容的国际研讨会,这是我国学者以开放务实的心态抬头看世界,力图在语料库技术和翻译学结合上与世界同步...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:52.14.80.39