传承鲁迅翻译传统,弘扬译学民族精华  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:代玉华[1] 

机构地区:[1]黄河科技学院外国语学院

出  处:《长城》2012年第4期191-192,共2页The Great Wall

摘  要:20世纪80年代末开始盛行了后殖民翻译研究,其起源于后殖民主义研究,认为不同的文化之间存在着权利差异(powerd ifference),而这种差异是文化不平等对话的产物。"后殖民翻译理论把翻译和政治联系在一起。

关 键 词:鲁迅翻译 文化观 历史观 翻译标准 翻译思想 翻译作品 翻译批评 翻译实践活动 

分 类 号:H05[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象