检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]广西玉林师范学院外语系
出 处:《长城》2011年第6期190-191,共2页The Great Wall
摘 要:"三美"原则是译界泰斗许渊冲提出的评价诗词翻译的标准。其主要内容是:意美、音美、形美。这六个字看似简单,其中蕴涵着对译者的很高要求。关于诗歌的翻译问题,有主张诗可译者,有主张诗不可译者。但多年的实践证明,绝大部分诗词是可译的。而许渊冲先生在坚持"诗可译"的基础上,不仅身体力行,翻译出了多部佳作,成为"译诗英法之惟一人"。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28