检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王慧[1]
机构地区:[1]成都大学外国语学院
出 处:《作家》2010年第10期146-147,共2页Writer Magazine
摘 要:模糊性是语言的基本特征,巧妙使用模糊语言能够营造出独特的意境,增强作品的吸引力和感染力。读者是文本能动的参与者,正是读者的阅读才赋予了作品意义和价值。译者翻译时必须考虑读者的需求,既要把原作者的意图传达给译文读者,又要尽可能地保留审美空间,激发他们的审美情趣。而要达到这一目的,就需要译者根据实际情况对模糊语言做出合理的取舍。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28