论大学英语翻译课堂中的不教之教——一项研究型教学实证研究  

Teach Students Not to Be Students in College English Translation Teaching——A Case Study of Research-based Teaching

在线阅读下载全文

作  者:杨婳[1] 孙新征[1] 王琤[1] 

机构地区:[1]苏州科技学院外语学院,江苏苏州215009

出  处:《南昌教育学院学报》2012年第11期164-166,共3页Journal of Nanchang College of Education

基  金:苏州科技学院"大学英语拓展模块核心课程群"(2010KJB-31);外院"中级口译"(WKC1009)部分成果

摘  要:作为复合型翻译人才培养的起点,非英语专业翻译教学常囿于条件而难以持续深入开展。就此针对苏州科技学院90名学生进行了研究型教学实证研究,本着提高学生对翻译活动的基本认识,以及培养其从任务出发获取、甄别和利用信息的能力之目的,考察了三项可行性较高、目的性较强的翻译研究任务,初步证明,经由充分设计的研究型教学能够有效拓展学生的知识面,促进其翻译兴趣和思维能力的发展。Due to the characteristics of translation teaching and the limited resources concerned,expanding students’ encyclopedic knowledge and translation-related thinking ability is considered as a more tangible target of the translation course for non-English majors.In a one-year research-based teaching experiment among 90 candidates in Suzhou University of Science and Technology,we investigate into three highly recommendable translation-related research tasks and prove the effectiveness of such a teaching mode in cultivating non-English majors’ translation interest and ability.

关 键 词:翻译教学 研究型教学 大学英语 教学实例 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象