文化差异对语用翻译的影响  被引量:1

On the Influence of Cultural Differences on Pragmatic Translation

在线阅读下载全文

作  者:鲍德旺[1] 

机构地区:[1]解放军理工大学通信工程学院,讲师210007

出  处:《江苏社会科学》2009年第S1期236-239,共4页Jiangsu Social Sciences

摘  要:语言是文化的载体,而翻译是语言之间的转换活动。由于"每一门学科都有可能从本学科的视角出发来考察与之休戚相关的文化问题"(刘宓庆,1999:3),所以如何处理翻译过程中的文化差异问题则成为译者不可回避的问题。文化差异是导致不同语言之间交际障碍并造成语用失误的主要因素之一。文化交流是翻译的根本任务,所以本文从交际和翻译的关系入手,分析了文化差异所造成的交际障碍,并阐释了语用翻译对跨文化交际的指导作用。language is the carrier of its culture. And translation is the activity of transformation between different languages. For 'every subject may investigate cultural affairs according to its own aspect',it is unavoidable for translators to deal with the affairs brought by cultural differences,which,in fact is one of the main factors that hinder cross-cultural communication and lead to pragmatic failure. Cultural communication is the basic task of translation. So starting with the relationship between communication and translation,this paper tries to analyze the barriers caused by cultural differences and explains the functions of pragmatic translation toward cross-cultural communications.

关 键 词:文化差异 语用失误 语用翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象