《诗经·关雎》的英译  被引量:16

English Translation of KWAN CH’U(or The Cooing)in The Book of Poetry

在线阅读下载全文

作  者:李贻荫[1] 

机构地区:[1]长沙电力学院

出  处:《外语与外语教学》1996年第5期16-21,48,共7页Foreign Languages and Their Teaching

摘  要:《诗经·关雎》的英译长沙电力学院研究员李贻荫EnglishTranslationofKWANCH’U(orTheCooing)inTheBookofPoetry¥byLiYiyin,p.16Abstract:Thispaperisacomparati...This paper is a comparative study between five English translations of KWAN CH’U in the Book of Poetry.They are:①Arthur Waleys version quoted from A Comparative Study on English tranalation from Chinese Poetry by Lu Shuxiang,published by Shanghai Foreign Languages Education Publishing House.②Yang Xianyi and Gladys Yang’s version,quoted from Selections from the“Book of Songs”,Panda Books,Beijing,1984.③Arthur Coopers Version,quoted from Li Po and Tu Fu,Penguin Classics,1985.④X.Y.Z's version.,quoted from Book of Poetry,published by Hunan Publishing House,1992.⑤Wang Rongpei and Ren Xiuhua's version,quoted from the Book of Poetry ,published by Liaoning Education Publishing House,1995.Special emphasis is laid on Arthur Cooper’s “song-words rendering”,translated equisyllabically(one English syllable for one Chinese character)to the tune of the music,with a modern stave.

关 键 词:《诗经·关雎》 《诗经》 《关雎》 中诗英译 婚礼进行曲 词译法 古本 音节 古歌词 说文解字 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象