检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李河新[1]
机构地区:[1]山西大学
出 处:《中国翻译》1995年第4期33-35,共3页Chinese Translators Journal
摘 要:《中国翻译》1994年第4期载刘超先先生《中国翻译理论的发展线索研究》一文,宏观地探索中国翻译理论的发展脉络,读后受益不少。但文中说,“我国第一个明确研究翻译并将其翻译理论形之于文的是东晋的佛教大师道安(312—385)”,因而认为“从道安到严复”是翻译理论发展史上的第一个阶段。我们认为,这样的论断虽然便于行文,使线索清晰,但与翻译理论的史实不符。把道安之前的学者研究翻译的贡献一笔抹煞,有欠公允。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.192