对若干汉语成语英译的商榷  

在线阅读下载全文

作  者:孟伟根[1] 

机构地区:[1]绍兴师范专科学校

出  处:《中国科技翻译》1994年第1期55-56,共2页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:对若干汉语成语英译的商榷孟伟根(绍兴师范专科学校)汉语成语源远流长,其寓意深刻,形象生动。有些成语不仅具有民族性和典故性,而且还包含着一定的科学涵义。对于这些成语的翻译,译者必须慎之又慎,要善于捕捉那些“藏而不露”、难以察觉的信息,否则其译文所传达的...

关 键 词:汉语成语典故 《汉英词典》 《现代汉语词典》 英译 汉英成语 《英汉大词典》 不列颠百科全书 常用词 沐猴而冠 商务印书馆 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象