检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙致礼
出 处:《外语研究》1993年第2期63-66,共4页Foreign Languages Research
摘 要:长久以来,我国翻译界一直存在着“艺术派”与“科学派”、“神似派”与“形似派”、“意译派”与“直译派”之间的争论。大致说来,这一对对派别又可以概括为两大派,因为前者(“艺术派”)认为翻译是艺术,实践中比较注重神似,而且大多偏爱意译,而后者(“科学派”)则认为翻译是科学,实践中比较强调形似,大多喜欢采用直译.这两大派争论来争论去,结果总是各持己见,谁也说服不了谁。从实践效果来看,“艺术派”的译文以明白晓畅为特色,容易为读者所喜爱。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222