检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王宗炎
出 处:《现代外语》1990年第2期48-53,共6页Modern Foreign Languages
摘 要:两种意见,一样欢迎《英汉应用语言学词典》出版后,幸蒙各位朋友不吝赐教。单是alliteration这一条,就有三个人来信:暨南大学王越教授,北京师范大学某教授,还有深圳大学缨铠先生。这其中。The writer is of the opinion that in a moderate-sized English-Chinese dictionary, the editor not only has to choose common words for inclusion but also to concentrate on common meanings in current use. He holds that in translating an English word, one can at best approximate its contemporary usage, never give an equivalent in historical origins and ancient cultural implications.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.42