检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:阎德胜[1]
机构地区:[1]唐山工程技术学院
出 处:《中国科技翻译》1991年第2期9-16,共8页Chinese Science & Technology Translators Journal
摘 要:全文通过大量的引证和实例分析,阐明人们必须把翻译学提到一种思维的科学——逻辑学——的高度来认识,翻译活动是一种思维的活动,应把翻译学看作应用逻辑学。On the basis of a large amount of quotations and analyses of concrete examples,the paper stresses the importance of understanding the science of translation from theheight of a science of thinking--science of logic, which has led tbe author to concludethat translation is a kind of thinking activity, and hence science of translation shouldbe regarded as an applied science of logic.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.227.102.8