论翻译的层次  被引量:20

在线阅读下载全文

作  者:许钧[1] 

机构地区:[1]南京大学

出  处:《中国翻译》1987年第5期12-16,共5页Chinese Translators Journal

摘  要:翻译是思维活动,语言活动,还是艺术再创造活动?对此,人们至今众说纷纭,各持一理,难以形成比较统一的认识。之所以出现这样的局面,笔者认为重要的原因之一,就是人们在翻译理论的研究中缺乏层次性的观点,对翻译活动的层次缺乏全面与客观的分析,争论各方站在不同层次上说话,各持己见,从而影响了对问题的深入研究。本文旨在通过分析翻译活动所涉及的主要问题,客观地研究翻译活动的层次,从而对翻译实质和翻译标准提出自己的一些看法。

关 键 词:翻译活动 文学翻译 语言活动 语言符号 语义层次 文学作品 思维活动 所指意义 基础层次 思维层次 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象