试论法汉词典的译义  

在线阅读下载全文

作  者:郑立华 

出  处:《辞书研究》1985年第6期61-68,129,共9页Lexicographical Studies

摘  要:双语词典的主要任务,是提供与原语的词汇单位意义相等的译语对应词。据兹古斯塔的意见,词义的构成成分有三个方面:(1)指称意义,(2)附加含义,(3)(可能还有)使用范围。所谓对应词的“意义相等”必须包含这三方面的内容。本文拟借《法汉词典》(上海译文出版社,1979年版,以下简称《法汉》)和《新简明法汉词典》(商务印书馆,1983年版,以下简称《新简明》)的一些译例,谈谈这几方面的对应关系。一、指称意义的对应语义学上的义素分析法。

关 键 词:双语词典 指称意义 对应词 法汉词典 使用范围 译文 对应关系 义素分析法 译语 主要任务 

分 类 号:H0[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象