指称意义

作品数:260被引量:610H指数:11
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:柯平刘晓梅刘雪芹朱伊革万明莉更多>>
相关机构:华东理工大学华中师范大学安徽师范大学南京大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金江苏省社会科学基金教育部人文社会科学研究基金福建省教育厅社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
贵州旅游景点名称英译研究——基于社会符号学翻译法被引量:1
《贵州师范学院学报》2023年第10期78-84,共7页蒙昌配 
基于社会符号学翻译法对贵州旅游景点名称的英译进行分析。结果显示,这些景点名称不仅在字面上有明确的指称意义,而且在特定的语境和文化背景中,它们所传递的言内意义和语用意义尤为重要。这种深度的符号意义需要采用恰当的翻译原则和...
关键词:贵州旅游景点名称 社会符号学翻译法 指称意义 言内意义 语用意义 
瓦格纳歌剧《帕西法尔》中“二元音”的隐性指称意义
《交响(西安音乐学院学报)》2023年第3期153-160,共8页洪浪淘沙 王旭青 
2022年度国家社科基金资助项目“当代音乐理论研究的新视野——以音乐结构分析与阐释为中心”(编号:22VRC114)阶段性研究成果。
歌剧《帕西法尔》作为瓦格纳的“天鹅之作”,无论是其创作历程、文化内涵、思想寓意,还是音乐文本等都成为研究者们分析的对象。而在针对瓦格纳歌剧作品的研究中,“动机”更是极为重要的讨论要素。但与众多讨论所谓“主导动机”的研究不...
关键词:瓦格纳 帕西法尔 二元音 指称意义 
书名号用法补充规则
《机械研究与应用》2023年第4期123-123,共1页
(1)不能视为作品的课程、课题、奖品奖状、商标、证照、组织机构、会议、活动等名称,不应用书名号。下面为书名号误用的示例。示例1:本市将召开《全国食用天然色素应用研讨会》。(误用)示例2:本报将于今年暑假举行《墨宝杯》书法大赛。...
关键词:书名号 指称意义 文艺晚会 应用研讨会 食用天然色素 书法大赛 误用 
Global Translation
《英语世界》2023年第5期103-105,共3页陈德彰 
我们提倡global approach to translation。这里的global义为“全方位的”(不是“全球的”)。首先要明确,要翻译的是句子和整篇文章的意思,而不是各个单词意义的组合,也不是一串单词的叠加。而意义包括指称意义(referential/surface/den...
关键词:搭配意义 指称意义 语用意义 表达意义 
书名号使用规则及实例分析
《新闻研究导刊》2023年第5期234-236,共3页李安琪 
高质量发展是全面建设社会主义现代化国家的首要任务。图书出版要牢牢把握高质量发展的时代特征,因此,一线编校人员的编校加工格外重要。在《图书编校质量差错率计算方法》中,标点符号使用差错因记错分值较低,容易被忽视。标点符号虽“...
关键词:书名号 准许使用 滥用 指称意义 标示书名 
藏语巴德话的基本指示词nə^(53)和tə^(31)
《藏学学刊》2022年第2期188-204,261,共18页宋晓红 
国家社科基金重点项目“藏语诗歌节律及相关韵律音系问题研究”(21AYY024)和“中国语言资源保护工程-四川雅江巴德话”(YB1912A072)的阶段性研究成果之一
藏语巴德话的基本指示系统由nə^(53)和tə^(31)构成。基本指示词nə^(53)和tə^(31)可单独做论元,也可修饰名词性成分。它们与名词有前置、后置和前后并置三种语序类型,前后并置型语序在跨语言中较少见。巴德话三种类型的指名结构在指示功...
关键词:名词性成分 语法系统 指示词 指称意义 语言接触 语序类型 指示系统 藏语 
社会符号学视角下柬埔寨华文招牌名称的翻译研究
《文化创新比较研究》2022年第26期62-65,共4页罗恒 
天津外国语大学科研规划项目(培育类)(项目编号:19PY03)。
招牌名称是一种社会性符号,被认为是商品信息和商家审美情趣的体现,但现实中招牌名称往往受政策规定和社会公共准则的约束。通过具体实证研究可以得出,柬埔寨媒体报道的华文招牌名称有两类情况:一类是翻译原因产生的误译和语义空白;另...
关键词:柬埔寨 华文招牌名称 社会符号学 指称意义 语用意义 
功能对等视角下《大学英语综合教程2》译文分析被引量:1
《海外英语》2022年第15期150-151,共2页倪霓 
外教社全国高校外语教学科研项目资助——从功能对等角度分析《大学英语综合教程2教师手册》中课文参考译文(项目编号:2020BJ0020)。
大学英语教材中的参考译文很大程度上引导着教师的教学和学生对教材课文的学习。而现有教材中的译文质量参差不齐,缺乏统一的衡量和评价标准,给教师的教学和学生的学习造成了一定的困扰,影响了学生对语言点的掌握和对课文的整体的理解...
关键词:功能对等 指称意义 内涵意义 语法意义 风格对等 
从形容词的指称意义角度分析翻译的忠实性——以《干燥的九月》汉译本为例
《北京印刷学院学报》2022年第1期62-65,共4页谢婧 李园园 
对比语言学与翻译有着千丝万缕的联系,从对比语言学角度来研究翻译有助于扩宽两者的研究深度和广度。本文从对比语言学角度出发,以形容词的指称意义为切入点,分析《干燥的九月》汉译本中翻译的忠实性,由此看出词汇的指称意义与翻译的忠...
关键词:指称意义 形容词 忠实性 《干燥的九月》 
《西游记》英译本的社会符号学意义研究
《现代英语》2021年第24期69-71,共3页罗娜 
2019年内蒙古工业大学科学研究项目“社会符号学视角下的文学翻译研究——以《西游记》译本为例(项目编号:SY201907)”;2020年度内蒙古哲学社会科学规划项目“文化自信视域下大学英语课程思政建设研究”(项目编号:2020NDC084)
《西游记》是一部带有神话色彩的古代长篇浪漫主义小说,其中文化负载词众多,修辞手法多样,体现着中华民族特有的社会生活和文化习俗。在翻译这类文学作品时,对译者要求较高。文章将从社会符号学的三方面意义出发,即指称意义、言内意义...
关键词:社会符号学 《西游记》 指称意义 言内意义 语用意义 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部