科技英语中复合句的译法  

在线阅读下载全文

作  者:凌渭民 

出  处:《中国翻译》1982年第4期42-45,共4页Chinese Translators Journal

摘  要:科技英语文献中的复合句,以含有定语从句和状语从句的较多。在这方面,汉、英两种语言表达方式基本不同之点是:汉语句常用结构比较简明的方式,因之句子不长;英语句习用结构比较复杂的方式,因之句子较长。翻译时,必须遵照汉语的表达方式,

关 键 词:让步状语从句 科技英语 英语定语从句 译法 复合句 结构比较 语言表达方式 汉语 语言结构 连词 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象