试论对政译与文译的不同要求  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:姚念赓 

出  处:《中国翻译》1982年第5期20-25,共6页Chinese Translators Journal

摘  要:关于英汉翻译的标准,目前有各种不同的提法。然而,不论哪一种提法,讲的都是适用于一切文体翻译的一般准则,很少谈到对不同文体的翻译的具体要求与标准应有所不同的问题。本文试对政治性文体和文学性文体的翻译(以下分别简称"政译"和"文译")应有不同的具体要求这个问题谈点浅见,不妥之处,尚希读者指正。政治性文体的作品大体有两大类。一类是官方文件,

关 键 词:表达法 忠实原文 拆译法 具体要求 译文 政治意义 文体翻译 联合国 定语从句 英汉翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象