文体翻译

作品数:145被引量:249H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:祁芝红刘金龙裴慧利林华郭建中更多>>
相关机构:上海外国语大学上海工程技术大学牡丹江师范学院福州大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:湖南省教育厅科研基金江苏省教育厅哲学社会科学基金国家社会科学基金上海市教育委员会创新基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
平行文本比较法与实用文体翻译
《中国科技期刊数据库 科研》2023年第3期115-117,共3页张丹丹 
实用文体翻译的主要目标为传达文本主要信息,为使译文呈现合理合适的信息,应当对原文的信息进行调整或者进行补偿。平行文本分析是获取目的语文本惯例的重要路径。从文本外部的制约和文本内部构成规则两方面对文本进行比较,对译文质量...
关键词:平行文本比较 实用文体 文本图式结构 文本语言样式 
交际翻译视角下应用文文体翻译实践探究——以《贵州大学章程》节选翻译为例
《英语广场(学术研究)》2022年第21期19-22,共4页周谦 
2021年度广西本科教改项目《广西应用型本科院校大学英语课程思政研究与实践》(编号:2021JGA346)的资助。
本文以纽马克的“交际翻译”为理论视角,并从词汇、句式、语篇三个层面对《贵州大学章程》进行文本分析和翻译,简化和强调原文的基本信息,对应用文文体的信息型文本提供实践指导意义,同时对中国高校外宣文化传播与翻译提供一种新的思路。
关键词:交际翻译 纽马克 应用文文体 大学章程 文体与翻译 
风光旖旎 节奏铿锵--兼谈《牙买加诗歌集萃》的翻译
《名作欣赏(学术版)(下旬)》2021年第11期34-36,共3页侯涛 
山西省社科联2020哲学社会科学研究重大课题“‘一带一路’倡议下中西文化传播与交流研究”的部分成果,项目编号:SSKLZDKT2020029;太原理工大学2019科研专项“牙买加诗歌”翻译的支持
基于文本细读翻译引进加勒比文学,《牙买加诗歌集萃》首次翻译引进牙买加诗歌精品并呈现为体现加勒比文学文化原汁原味的中文版本。作品可读性强,思想积极,主题鲜明,创作技艺精湛,是翻译引进世界少数地区语言文学的一次成功尝试。在文...
关键词:牙买加诗歌 文体翻译 国别区域研究 
高校英语翻译教学理论与翻译技巧探究——评《实用英语翻译》被引量:2
《中国教育学刊》2021年第10期I0040-I0040,共1页谢丽琴 
传统翻译教学模式下,英语翻译课程设置、教学目标、教学内容和考评要求缺乏整体规划和科学性,加之统编翻译教材内容单调陈旧,缺乏跨文化背景知识和实践经验,从而导致我国高校英语翻译教学处于边缘化的地位。加强高校英语专业翻译教学改...
关键词:会话含义理论 跨文化背景 英语专业翻译教学 翻译教材 翻译教学方法 应用文体翻译 翻译理论教学 实用文体翻译 
《正道启蒙》跨文体翻译与基督教本色化
《中国翻译》2021年第4期34-42,191,共10页李震 
安徽省人文社科研究重点项目“近代翻译文学文本形态生成与嬗变研究”(项目编号:SK2019AO266)的阶段性成果。
英国女作家莫蒂母的一部儿童福音故事集《将明篇》,“行旅”到近代中国后先后由6位来华传教士翻译成9种不同版本,其中尤以宾为霖之《正道启蒙》最受欢迎。然而,译本在目标读者、文体、语言和内容等多方面却发生了变异。这既是原作内容...
关键词:《正道启蒙》 宾为霖 基督教 文体 
论“分卷命名”对奇书文体翻译中叙事结构的显化——霍译《红楼梦》诗学形态的改写
《现代英语》2020年第24期40-44,117,共6页陈宇翔 
霍译《红楼梦》在诗学形态上呈现出诸多独创之处,其中最为显著的是分卷命名。在美国学者浦安迪提出的中国奇书文体"百回模式"和"十乘十结构"理论关照下,文章从霍译《红楼梦》分卷命名及其回目中发掘出一条明晰的叙事链条,进而论证分卷...
关键词:分卷命名 奇书文体 叙事结构 霍译《红楼梦》 
基于平行文本的实用文体翻译模式——灵感来源与理论阐释
《安康学院学报》2020年第4期38-43,共6页王祖华 伍凌 刘念业 
重庆市高等教育教学改革项目“基于平行文本的英汉–汉英实用文体翻译教学模式探索”(1203011);四川外国语大学教学改革研究项目“文化外译语境下本科汉英翻译教学中的搭配意识培养模式探索”(JY1965220)。
创立基于平行文本的实用文体翻译模式的灵感来源于翻译实践。平行文本可以弥补译者在词汇、术语及专业知识等方面的不足。该模式融合了多重思想资源,吸纳了读译一体化的语言学习思想和语篇翻译理念,借鉴了口译译前准备策略和语料库建设...
关键词:实用文体翻译 平行文本 灵感 思想资源 
生态翻译视阈下英语教育教学实践——评《生态翻译视阈下应用文体翻译探究》被引量:1
《水利水电技术》2020年第8期226-227,共2页王孝会 
现代教学理念的不断渗透,改变了传统英语教育教学模式,其中就包括基于生态翻译学理论的英语教育教学创新。所谓生态翻译学理论下的英语教育教学,是指将传统英语翻译教育教学与生态环境理论相结合,从而实现英语翻译教育教学的系统化、动...
关键词:生态翻译 英语翻译 中西方文化差异 新闻翻译 翻译内容 广告翻译 旅游翻译 商标翻译 
科技英语语言特征及文体翻译——以医学英语为例
《视界观》2020年第7期0063-0064,共2页范维 
随着现代科学技术的飞速发展,全球经济一体化逐步深入,科技英语将越来越引起科学界和语言界的共同关注,已经发展成为一门独立的文体。本文作者通过分析科技英语中的医学英语在词汇、语法、句型等方面的语言特征,并以医学英语为例结合此...
关键词:科技英语 语言特点 医学英语 文体翻译 
新文化运动时期中国知识界对“相对论”的接受与政治性解读被引量:1
《文艺理论与批评》2020年第1期36-48,共13页 
1879年从英国留学归来的严复一直在阅读自己尊敬的思想家斯宾塞的著作。受其影响,1895年严复发表《什么是强悍》《韩愈批判》《从死中挽救的结论》等一系列文章,开始介绍社会进化论和自由主义。由于斯宾塞的《社会学研究》和《综合哲学...
关键词:新文化运动时期 《天演论》 社会进化论 中国知识界 赫胥黎 斯宾塞 牛津大学 文体翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部